<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T50n2063">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2063 比丘尼傳</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2063 比丘尼傳</title>
			<author>梁 寶唱撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>4卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">50</idno>.<idno type="no">2063</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-04-16 00:12:24 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">比丘尼傳</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Gao-Meng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，高萌大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【嘉興乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00649">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00649</charName>
				<mapping cb:dec="983689" type="PUA">U+F0289</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+8987</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>霸</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[襾/(革*月)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01321">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01321</charName>
				<mapping cb:dec="984361" type="PUA">U+F0529</mapping>
			<mapping type="unicode">U+478B</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>嚫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[貝*親]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01951">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01951</charName>
				<mapping cb:dec="984991" type="PUA">U+F079F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+218EA</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>適</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[女*適]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04727">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04727</charName>
				<mapping cb:dec="987767" type="PUA">U+F1277</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E627</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>愆</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[保/言]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-10-03T14:39:42">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0934a19" ed="T"/>
<lb n="0934a20" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2063</cb:docNumber>
<lb n="0934a21" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>比丘尼傳卷第一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934001" n="0934001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934001" n="0934001"/><anchor xml:id="beg0934001" n="0934001"/>幷序<anchor xml:id="end0934001"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0934a22" ed="T"/>
<lb n="0934a23" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934002" n="0934002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934002" n="0934002"/><anchor xml:id="beg0934002" n="0934002"/>大<anchor xml:id="end0934002"/><name role="" type="person">莊嚴寺</name>釋寶唱撰</byline>
<lb n="0934a24" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">比丘尼傳序</cb:mulu><p xml:id="pT50p0934a2401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934003" n="0934003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934003" n="0934003"/><anchor xml:id="beg0934003" n="0934003"/>晉<anchor xml:id="end0934003"/>洛陽<name role="" type="person">竹林寺</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934004" n="0934004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934004" n="0934004"/><anchor xml:id="beg0934004" n="0934004"/>淨<anchor xml:id="end0934004"/>檢尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934005" n="0934005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934005" n="0934005"/><anchor xml:id="beg0934005" n="0934005"/>傳<anchor xml:id="end0934005"/>一</p>
<lb n="0934a25" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934a2501"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934006" n="0934006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934006" n="0934006"/><anchor xml:id="beg0934006" n="0934006"/>僞<anchor xml:id="end0934006"/>趙建賢寺安令首尼傳二</p>
<lb n="0934a26" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934a2601">司州西寺智賢尼傳三</p>
<lb n="0934a27" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934a2701">弘農北<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934007" n="0934007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934007" n="0934007"/><anchor xml:id="beg0934007" n="0934007"/>岳<anchor xml:id="end0934007"/>妙相尼傳四</p>
<lb n="0934a28" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934a2801">建福寺康明感尼傳五</p>
<lb n="0934a29" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934a2901">北<name role="" type="person">永安寺</name>曇備尼傳六</p>
<pb n="0934b" xml:id="T50.2063.0934b" ed="T"/>
<lb n="0934b01" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934b0101">建福寺慧湛尼傳七</p>
<lb n="0934b02" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934b0201"><name role="" type="person">延興寺</name>僧基尼傳八</p>
<lb n="0934b03" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934b0301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934008" n="0934008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934008" n="0934008"/><anchor xml:id="beg0934008" n="0934008"/>雒<anchor xml:id="end0934008"/>陽城東寺道馨尼傳九</p>
<lb n="0934b04" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934b0401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934009" n="0934009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934009" n="0934009"/><anchor xml:id="beg0934009" n="0934009"/>新林<anchor xml:id="end0934009"/>寺道容尼傳十</p>
<lb n="0934b05" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934b0501">司州<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934010" n="0934010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934010" n="0934010"/><anchor xml:id="beg0934010" n="0934010"/>西<anchor xml:id="end0934010"/>寺令宗尼傳十一</p>
<lb n="0934b06" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934b0601">簡靜寺支妙音尼傳十二</p>
<lb n="0934b07" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934b0701">何后寺道儀尼傳十三</p>
<lb n="0934b08" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934b0801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934011" n="0934011"/>原夫貞心亢志、奇操異節，豈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934012" n="0934012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934012" n="0934012"/><anchor xml:id="beg0934012" n="0934012"/>惟<anchor xml:id="end0934012"/>體率由於
<lb n="0934b09" ed="T"/>天眞，抑亦勵景行於仰止，故曰「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934013" n="0934013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934013" n="0934013"/><anchor xml:id="beg0934013" n="0934013"/>希<anchor xml:id="end0934013"/>顏之士亦
<lb n="0934b10" ed="T"/>顏之儔，慕驥之馬亦驥之乘。」斯則風<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934014" n="0934014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934014" n="0934014"/><anchor xml:id="beg0934014" n="0934014"/>烈<anchor xml:id="end0934014"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934015" n="0934015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934015" n="0934015"/><anchor xml:id="beg0934015" n="0934015"/>徽
<lb n="0934b11" ed="T"/>猷<anchor xml:id="end0934015"/>、流芳不絕者也。是以握筆懷鉛之客，將以
<lb n="0934b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934016" n="0934016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934016" n="0934016"/><anchor xml:id="beg0934016" n="0934016"/>貽<anchor xml:id="end0934016"/>厥方來；比事記言之士，庶其勸誡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934017" n="0934017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934017" n="0934017"/><anchor xml:id="beg0934017" n="0934017"/>後<anchor xml:id="end0934017"/>世，
<lb n="0934b13" ed="T"/>故雖欲忘言，斯不可已也。昔大覺應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934018" n="0934018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934018" n="0934018"/><anchor xml:id="beg0934018" n="0934018"/>乎<anchor xml:id="end0934018"/>羅衛、
<lb n="0934b14" ed="T"/>佛日顯於閻浮，三界歸依、四生向慕。比丘尼
<lb n="0934b15" ed="T"/>之興，發源於愛道，登地證果仍世不絕，列之
<lb n="0934b16" ed="T"/>法藏如日經天。自拘尸滅影、雙樹匿跡，歲曆
<lb n="0934b17" ed="T"/>蟬聯陵夷訛紊，於是時澆信，謗人或存亡，微
<lb n="0934b18" ed="T"/>言興而復廢者，不肖亂之也；正法替而復隆
<lb n="0934b19" ed="T"/>者，賢達維之也。像法東流，淨撿爲首，綿載數
<lb n="0934b20" ed="T"/>百，碩德係興。善妙、淨珪，窮苦行之節；法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934019" n="0934019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934019" n="0934019"/><anchor xml:id="beg0934019" n="0934019"/>辯<anchor xml:id="end0934019"/>、
<lb n="0934b21" ed="T"/>僧果，盡禪觀之妙。至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934020" n="0934020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934020" n="0934020"/><anchor xml:id="beg0934020" n="0934020"/>若<anchor xml:id="end0934020"/>僧端、僧基之立志貞
<lb n="0934b22" ed="T"/>固，妙相、法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934021" n="0934021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934021" n="0934021"/><anchor xml:id="beg0934021" n="0934021"/>全<anchor xml:id="end0934021"/>之弘震曠遠，若此之流往往間
<lb n="0934b23" ed="T"/>出，並淵深岳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934022" n="0934022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934022" n="0934022"/><anchor xml:id="beg0934022" n="0934022"/>跱<anchor xml:id="end0934022"/>、金聲玉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934023" n="0934023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934023" n="0934023"/><anchor xml:id="beg0934023" n="0934023"/>振<anchor xml:id="end0934023"/>，實惟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934024" n="0934024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934024" n="0934024"/><anchor xml:id="beg0934024" n="0934024"/>叔<anchor xml:id="end0934024"/>葉之貞
<lb n="0934b24" ed="T"/>幹、季緖之四依也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934025" n="0934025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934025" n="0934025"/><anchor xml:id="beg0934025" n="0934025"/>而<anchor xml:id="end0934025"/>年代推移，淸規稍遠，英
<lb n="0934b25" ed="T"/>風將範於千載，志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934026" n="0934026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934026" n="0934026"/><anchor xml:id="beg0934026" n="0934026"/>業<anchor xml:id="end0934026"/>未集乎方册，每懷慨
<lb n="0934b26" ed="T"/>歎，其歲久矣。始乃博採碑頌、廣搜記集，或訊
<lb n="0934b27" ed="T"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934027" n="0934027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934027" n="0934027"/><anchor xml:id="beg0934027" n="0934027"/>博<anchor xml:id="end0934027"/>聞、或訪之故老，詮序始終爲之立傳。
<lb n="0934b28" ed="T"/>起晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934028" n="0934028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934028" n="0934028"/><anchor xml:id="beg0934028" n="0934028"/>升平<anchor xml:id="end0934028"/>，訖梁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934029" n="0934029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934029" n="0934029"/><anchor xml:id="beg0934029" n="0934029"/>天監<anchor xml:id="end0934029"/>，凡六十五人。不尙繁
<lb n="0934b29" ed="T"/>華，務存要實，庶乎求解脫者勉思齊之德。而
<pb n="0934c" xml:id="T50.2063.0934c" ed="T"/>
<lb n="0934c01" ed="T"/>寡見庸疎，或有遺漏，博雅君子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934030" n="0934030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934030" n="0934030"/><anchor xml:id="beg0934030" n="0934030"/>箴<anchor xml:id="end0934030"/>其闕焉。</p></cb:div>
<lb n="0934c02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">晉</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">1 晉<name role="" type="person">竹林寺</name>淨撿尼傳</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934031" n="0934031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934031" n="0934031"/><anchor xml:id="beg0934031" n="0934031"/>晉<anchor xml:id="end0934031"/><name role="" type="person">竹林寺</name><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>淨<anchor xml:id="end_1"/>撿尼傳一</head>
<lb n="0934c03" ed="T"/><p xml:id="pT50p0934c0301">淨撿，本姓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934032" n="0934032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934032" n="0934032"/><anchor xml:id="beg0934032" n="0934032"/>仲<anchor xml:id="end0934032"/>，名令儀，彭城人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934033" n="0934033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934033" n="0934033"/><anchor xml:id="beg0934033" n="0934033"/>也<anchor xml:id="end0934033"/>。父誕，武威
<lb n="0934c04" ed="T"/>太守。撿少好學，早寡家貧。常爲貴遊子女敎
<lb n="0934c05" ed="T"/>授琴書。聞法信樂，莫由諮稟。後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934034" n="0934034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934034" n="0934034"/><anchor xml:id="beg0934034" n="0934034"/>遇<anchor xml:id="end0934034"/>沙門法始，
<lb n="0934c06" ed="T"/>經道通達。晉建興中於宮城西門立寺，撿乃
<lb n="0934c07" ed="T"/>造之，始爲說法。撿<anchor xml:id="nkr_note_add_0934c0701" n="0934c0701"/><anchor xml:id="beg0934c0701" n="0934c0701"/>因<anchor xml:id="end0934c0701"/>大悟，念及強壯，以求法
<lb n="0934c08" ed="T"/>利，從始借經，遂達旨趣。他日謂始曰：「經中云：
<lb n="0934c09" ed="T"/>『比丘、比丘尼』，願見濟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934035" n="0934035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934035" n="0934035"/><anchor xml:id="beg0934035" n="0934035"/>度<anchor xml:id="end0934035"/>。」始曰：「西域有男女
<lb n="0934c10" ed="T"/>二衆，此土其法未具。」撿曰：「旣云比丘、比丘尼，
<lb n="0934c11" ed="T"/>寧有異法？」始曰：「外國人云：尼有五百戒，便應
<lb n="0934c12" ed="T"/>是異。當爲問和上。」和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934036" n="0934036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934036" n="0934036"/><anchor xml:id="beg0934036" n="0934036"/>尙<anchor xml:id="end0934036"/>云：「尼戒大同細異，
<lb n="0934c13" ed="T"/>不得其法，必不得授。尼有十戒，得從大僧受。
<lb n="0934c14" ed="T"/>但無和上尼，無所依止耳。」撿卽剃落，從和上
<lb n="0934c15" ed="T"/>受十戒，同其志者二十四人，於宮城西門共
<lb n="0934c16" ed="T"/>立<name role="" type="person">竹林寺</name>。未有尼師，共諮淨撿，過於成德和
<lb n="0934c17" ed="T"/>上者，西域沙門智山也。住<name role="" type="person">罽賓國</name>，寬<anchor xml:id="nkr_note_add_0934c1701" n="0934c1701"/><anchor xml:id="beg0934c1701" n="0934c1701"/>和<anchor xml:id="end0934c1701"/>有智
<lb n="0934c18" ed="T"/>思雅習禪誦。晉永嘉末來達中夏，分衛自資，
<lb n="0934c19" ed="T"/>語必弘道。時信淺薄，莫知<anchor xml:id="nkr_note_add_0934c1901" n="0934c1901"/><anchor xml:id="beg0934c1901" n="0934c1901"/>祈<anchor xml:id="end0934c1901"/>稟。建武元年<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934037" n="0934037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934037" n="0934037"/><anchor xml:id="beg0934037" n="0934037"/>還
<lb n="0934c20" ed="T"/>反<anchor xml:id="end0934037"/><name role="" type="person">罽賓</name>，後竺<name role="" type="person">佛圖澄</name>還述其德業，皆追恨焉。
<lb n="0934c21" ed="T"/>撿蓄徒養衆淸雅有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934038" n="0934038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934038" n="0934038"/><anchor xml:id="beg0934038" n="0934038"/>節<anchor xml:id="end0934038"/>，說法敎化如風靡草。
<lb n="0934c22" ed="T"/>晉咸康中沙門僧建，於<name role="" type="person">月支國</name>得僧祇尼羯
<lb n="0934c23" ed="T"/>磨及戒本。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934039" n="0934039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934039" n="0934039"/><anchor xml:id="beg0934039" n="0934039"/>升<anchor xml:id="end0934039"/>平元年二月八日，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934040" n="0934040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934040" n="0934040"/><anchor xml:id="beg0934040" n="0934040"/>洛陽請<anchor xml:id="end0934040"/>外
<lb n="0934c24" ed="T"/>國沙門曇摩羯多爲立戒壇，晉沙門釋道場
<lb n="0934c25" ed="T"/>以《戒因緣經》爲難云：「其法不成。」因浮舟于泗，
<lb n="0934c26" ed="T"/>撿等四人同壇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0934041" n="0934041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934041" n="0934041"/><anchor xml:id="beg0934041" n="0934041"/>上<anchor xml:id="end0934041"/>從大僧以受具戒。晉土
<lb n="0934c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0934042" n="0934042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0934042" n="0934042"/><anchor xml:id="beg0934042" n="0934042"/>有<anchor xml:id="end0934042"/>比丘尼，亦撿爲始也。當其羯磨之日，殊香
<lb n="0934c28" ed="T"/>芬馥，闔衆同聞，莫不欣歎加其敬仰。善修戒
<lb n="0934c29" ed="T"/>行，志學不休，信施雖多，隨得隨散，常自後己，
<pb n="0935a" xml:id="T50.2063.0935a" ed="T"/>
<lb n="0935a01" ed="T"/>每先於人。到<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935001" n="0935001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935001" n="0935001"/><anchor xml:id="beg0935001" n="0935001"/>升平<anchor xml:id="end0935001"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0935a0101" n="0935a0101"/><anchor xml:id="beg0935a0101" n="0935a0101"/>末<anchor xml:id="end0935a0101"/>，忽復聞前香，幷見赤
<lb n="0935a02" ed="T"/>氣，有一女人手把五色花自空而下。撿見欣
<lb n="0935a03" ed="T"/>然，因語衆曰：「好持後事，我今行矣。」執手辭別，
<lb n="0935a04" ed="T"/>騰空而上。所行之路有似虹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935002" n="0935002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935002" n="0935002"/><anchor xml:id="beg0935002" n="0935002"/>蜺<anchor xml:id="end0935002"/>，直屬于天。
<lb n="0935a05" ed="T"/>時年七十矣。</p></cb:div>
<lb n="0935a06" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">2 僞趙建賢寺安令首尼傳</cb:mulu><head>僞趙建賢寺安令首尼傳二</head>
<lb n="0935a07" ed="T"/><p xml:id="pT50p0935a0701">安令首，本姓徐，東莞人<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>也<anchor xml:id="end_2"/>。父忡，仕僞趙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935003" n="0935003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935003" n="0935003"/><anchor xml:id="beg0935003" n="0935003"/>爲<anchor xml:id="end0935003"/>
<lb n="0935a08" ed="T"/>外兵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935004" n="0935004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935004" n="0935004"/><anchor xml:id="beg0935004" n="0935004"/>郞<anchor xml:id="end0935004"/>。令首幼聰敏好學，言論淸綺，雅性虛
<lb n="0935a09" ed="T"/>淡，不樂人間，從容閑靜，以佛法自娛不願求
<lb n="0935a10" ed="T"/>娉。父曰：「汝應外屬，何得如此？」首曰：「端心業道，
<lb n="0935a11" ed="T"/>絕想人外。毀譽不動，廉正自足。何必三從然
<lb n="0935a12" ed="T"/>後爲禮？」父曰：「汝欲獨善一身，何能兼濟父母？」
<lb n="0935a13" ed="T"/>首曰：「立身行道，方欲度脫一切，何況二親耶。」
<lb n="0935a14" ed="T"/>忡以問<name role="" type="person">佛圖澄</name>。澄曰：「君歸家，潔齋三日竟可
<lb n="0935a15" ed="T"/>來。」忡從之。澄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935005" n="0935005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935005" n="0935005"/><anchor xml:id="beg0935005" n="0935005"/>以<anchor xml:id="end0935005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0935006" n="0935006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935006" n="0935006"/><anchor xml:id="beg0935006" n="0935006"/>茵支子<anchor xml:id="end0935006"/>磨麻油傅忡右掌，
<lb n="0935a16" ed="T"/>令忡視之。見一沙門在大衆中說法，形狀似
<lb n="0935a17" ed="T"/>女。具以白澄。澄曰：「是君女先身，出家益物，往
<lb n="0935a18" ed="T"/>事如此。若從其志，方當榮拔六親，令君富貴。
<lb n="0935a19" ed="T"/>生死大苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935007" n="0935007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935007" n="0935007"/><anchor xml:id="beg0935007" n="0935007"/>海<anchor xml:id="end0935007"/>，向得其邊。」忡還許之。首便剪落，
<lb n="0935a20" ed="T"/>從澄。<anchor xml:id="nkr_note_add_0935a2001" n="0935a2001"/><anchor xml:id="beg0935a2001" n="0935a2001"/>及<anchor xml:id="end0935a2001"/>淨撿尼受戒，立建賢寺，澄以<name role="" type="person">石勒</name>所
<lb n="0935a21" ed="T"/>遺剪花，納七條衣及象鼻澡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935008" n="0935008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935008" n="0935008"/><anchor xml:id="beg0935008" n="0935008"/>灌<anchor xml:id="end0935008"/>與之。博覽群
<lb n="0935a22" ed="T"/>籍，經目必誦。思致淵深，神照詳遠，一時道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935009" n="0935009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935009" n="0935009"/><anchor xml:id="beg0935009" n="0935009"/>學<anchor xml:id="end0935009"/>
<lb n="0935a23" ed="T"/>莫不宗焉，因其出家者二百餘人。又造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935010" n="0935010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935010" n="0935010"/><anchor xml:id="beg0935010" n="0935010"/>五等寺、<anchor xml:id="end0935010"/>
<lb n="0935a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0935011" n="0935011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935011" n="0935011"/><anchor xml:id="beg0935011" n="0935011"/>六<anchor xml:id="end0935011"/>精舍，匪憚勤苦皆得修立。石虎敬之，擢
<lb n="0935a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0935012" n="0935012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935012" n="0935012"/><anchor xml:id="beg0935012" n="0935012"/>父<anchor xml:id="end0935012"/>忡爲黃門侍郞淸河太守。</p></cb:div>
<lb n="0935a26" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">3 司州西寺智賢尼傳</cb:mulu><head>司州西寺智賢尼傳三</head>
<lb n="0935a27" ed="T"/><p xml:id="pT50p0935a2701">智賢，本姓趙，常山人也。父珍，扶柳縣令。賢
<lb n="0935a28" ed="T"/>幼有雅操，志槩貞立。及在緇衣，戒行修備，神
<lb n="0935a29" ed="T"/>情凝遠，曠然不雜。太守杜<g ref="#CB00649">覇</g>篤信黃老，憎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935013" n="0935013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935013" n="0935013"/><anchor xml:id="beg0935013" n="0935013"/>愱<anchor xml:id="end0935013"/>
<pb n="0935b" xml:id="T50.2063.0935b" ed="T"/>
<lb n="0935b01" ed="T"/>釋種，符下諸寺剋日簡汰，制格高峻非凡所
<lb n="0935b02" ed="T"/>行。年少怖懼，皆望風奔駭，唯賢獨無懼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935014" n="0935014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935014" n="0935014"/><anchor xml:id="beg0935014" n="0935014"/>容<anchor xml:id="end0935014"/>，興
<lb n="0935b03" ed="T"/>居自若。集城外射堂皆是耆德，簡試之日，尼
<lb n="0935b04" ed="T"/>衆盛壯唯賢而已。<g ref="#CB00649">覇</g>先試賢以格，格皆有餘。
<lb n="0935b05" ed="T"/>賢儀觀淸雅，辭吐辯麗。<g ref="#CB00649">覇</g>密挾邪心，逼賢獨
<lb n="0935b06" ed="T"/>住。賢識其意，誓不毀戒法。不苟存身命，抗言
<lb n="0935b07" ed="T"/>拒之。<g ref="#CB00649">覇</g>怒，以刀斫賢二十餘瘡，悶絕躄地。<g ref="#CB00649">覇</g>
<lb n="0935b08" ed="T"/>去乃甦，倍加精進，菜齋苦節。門徒百餘人，常
<lb n="0935b09" ed="T"/>如水乳。及符堅僞立，聞風敬重，爲製織繡袈
<lb n="0935b10" ed="T"/>裟，三歲方成，價直<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935015" n="0935015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935015" n="0935015"/><anchor xml:id="beg0935015" n="0935015"/>百<anchor xml:id="end0935015"/>萬。後住司州西寺，弘
<lb n="0935b11" ed="T"/>顯正法，開長信行。晉太和中，年七十餘，誦《正
<lb n="0935b12" ed="T"/>法華經》猶日夜一遍，其所住處衆鳥依栖，經
<lb n="0935b13" ed="T"/>行之時鳴呼隨逐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935016" n="0935016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935016" n="0935016"/><anchor xml:id="beg0935016" n="0935016"/>云<anchor xml:id="end0935016"/>。</p></cb:div>
<lb n="0935b14" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">4 弘農北岳妙相尼傳</cb:mulu><head>弘農北<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935017" n="0935017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935017" n="0935017"/><anchor xml:id="beg0935017" n="0935017"/>岳<anchor xml:id="end0935017"/>妙相尼傳四</head>
<lb n="0935b15" ed="T"/><p xml:id="pT50p0935b1501">妙相，本姓張，名珮華，弘農人也。父茂，家素富
<lb n="0935b16" ed="T"/>盛。相早習經訓，十五適太子舍人北地皇甫
<lb n="0935b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0935018" n="0935018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935018" n="0935018"/><anchor xml:id="beg0935018" n="0935018"/>達。達<anchor xml:id="end0935018"/>居喪失禮，相惡之，吿求離絕，因請出家，
<lb n="0935b18" ed="T"/>父並從之。精勤蔬食，遊心慧藏，明達法相。住
<lb n="0935b19" ed="T"/>弘農北岳，蔭林<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935019" n="0935019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935019" n="0935019"/><anchor xml:id="beg0935019" n="0935019"/>面<anchor xml:id="end0935019"/>野，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935020" n="0935020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935020" n="0935020"/><anchor xml:id="beg0935020" n="0935020"/>徒<anchor xml:id="end0935020"/>屬甚多，悅志閑曠，
<lb n="0935b20" ed="T"/>遁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935021" n="0935021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935021" n="0935021"/><anchor xml:id="beg0935021" n="0935021"/>影<anchor xml:id="end0935021"/>其中二十餘載，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935022" n="0935022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935022" n="0935022"/><anchor xml:id="beg0935022" n="0935022"/>勵<anchor xml:id="end0935022"/>精苦行，久而彌篤。
<lb n="0935b21" ed="T"/>每說法度人，常懼聽者不能專志，或涕泣以
<lb n="0935b22" ed="T"/>示之。是故其所啓訓，皆能弘益。晉永和中弘
<lb n="0935b23" ed="T"/>農太守請七日齋，座上白衣諮請佛法，言挾
<lb n="0935b24" ed="T"/>不遜。相正色曰：「君非直見慢，亦大輕邦宰，何
<lb n="0935b25" ed="T"/>用無禮苟出人間耶？」於是稱疾而退，當時道
<lb n="0935b26" ed="T"/>俗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935023" n="0935023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935023" n="0935023"/><anchor xml:id="beg0935023" n="0935023"/>咸<anchor xml:id="end0935023"/>歎服焉。後枕疾累日，臨終<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935024" n="0935024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935024" n="0935024"/><anchor xml:id="beg0935024" n="0935024"/>怡<anchor xml:id="end0935024"/>悅，顧語
<lb n="0935b27" ed="T"/>弟子曰：「不問窮達，生必有死。今日別矣。」言絕
<lb n="0935b28" ed="T"/>而終。</p></cb:div>
<lb n="0935b29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">5 建福寺康明感尼傳</cb:mulu><head>建福寺康明感尼傳五</head>
<pb n="0935c" xml:id="T50.2063.0935c" ed="T"/>
<lb n="0935c01" ed="T"/><p xml:id="pT50p0935c0101">明感，本姓朱，高平人也，世奉《大法經》。爲虜賊
<lb n="0935c02" ed="T"/>所獲，欲以爲妻，備加苦楚，誓不受辱。謫使牧
<lb n="0935c03" ed="T"/>羊，經歷十載。懷歸轉篤，反途莫由，常念三寶，
<lb n="0935c04" ed="T"/>兼願出家。忽遇一比丘，就請五戒，仍以《觀世
<lb n="0935c05" ed="T"/>音經》授之，因得習誦晝夜不休，願得還家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935025" n="0935025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935025" n="0935025"/><anchor xml:id="beg0935025" n="0935025"/>立<anchor xml:id="end0935025"/>
<lb n="0935c06" ed="T"/>五層塔。不勝憂念，逃走東行。初不識路，晝夜
<lb n="0935c07" ed="T"/>兼涉。徑入一山，見有<anchor xml:id="nkr_note_add_0935c0701" n="0935c0701"/><anchor xml:id="beg0935c0701" n="0935c0701"/>斑<anchor xml:id="end0935c0701"/>虎去之數步，初甚恐
<lb n="0935c08" ed="T"/>懅，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935026" n="0935026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935026" n="0935026"/><anchor xml:id="beg0935026" n="0935026"/>小<anchor xml:id="end0935026"/>却意定心願逾至，遂隨虎而行。積日
<lb n="0935c09" ed="T"/>彌旬，得達靑州。將入村落，虎便不見。至州復
<lb n="0935c10" ed="T"/>爲明伯連所虜，音問至家，夫兒迎贖。家人拘
<lb n="0935c11" ed="T"/>制其志，未諧苦身，懃精三年，乃遂專篤，禪行
<lb n="0935c12" ed="T"/>戒品無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935027" n="0935027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935027" n="0935027"/><anchor xml:id="beg0935027" n="0935027"/><g ref="#CB04727">𮘧</g><anchor xml:id="end0935027"/>。脫有小犯，輒累晨懺悔，要見瑞相
<lb n="0935c13" ed="T"/>然後乃休，或見雨花、或聞空聲、或覩佛像、或
<lb n="0935c14" ed="T"/>夜善夢。年及桑榆，操<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935028" n="0935028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935028" n="0935028"/><anchor xml:id="beg0935028" n="0935028"/>行<anchor xml:id="end0935028"/>彌峻，江北子女師奉
<lb n="0935c15" ed="T"/>如歸。晉<anchor xml:id="nkr_note_add_0935c1501" n="0935c1501"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0935029" n="0935029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935029" n="0935029"/><anchor xml:id="beg0935029" n="0935029"/>永<anchor xml:id="end0935029"/>和四年春，與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935030" n="0935030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935030" n="0935030"/><anchor xml:id="beg0935030" n="0935030"/>慧<anchor xml:id="end0935030"/>湛等十人，濟江
<lb n="0935c16" ed="T"/>詣司空公何充。充一見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935031" n="0935031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935031" n="0935031"/><anchor xml:id="beg0935031" n="0935031"/>甚<anchor xml:id="end0935031"/>敬重。于時京師未
<lb n="0935c17" ed="T"/>有尼寺，充以別宅爲之立寺。問感曰：「當何名
<lb n="0935c18" ed="T"/>之？」答曰：「大晉四部，今日始備。檀越所建，皆造
<lb n="0935c19" ed="T"/>福業。可名曰『建福寺』。」公從之矣。後遇疾，少時
<lb n="0935c20" ed="T"/>便卒。</p></cb:div>
<lb n="0935c21" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">6 北<name role="" type="person">永安寺</name>曇備尼傳</cb:mulu><head>北<name role="" type="person">永安寺</name>曇備尼傳六</head>
<lb n="0935c22" ed="T"/><p xml:id="pT50p0935c2201">曇備，本姓陶，丹陽建康人也。少有淸信，願修
<lb n="0935c23" ed="T"/>正法。而無有昆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935032" n="0935032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935032" n="0935032"/><anchor xml:id="beg0935032" n="0935032"/>弟<anchor xml:id="end0935032"/>，獨與母居，事母恭孝，宗
<lb n="0935c24" ed="T"/>黨稱之。年及笄嫁，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935033" n="0935033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935033" n="0935033"/><anchor xml:id="beg0935033" n="0935033"/>徵<anchor xml:id="end0935033"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0935034" n="0935034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935034" n="0935034"/><anchor xml:id="beg0935034" n="0935034"/>幣<anchor xml:id="end0935034"/>弗許。母不能違，聽
<lb n="0935c25" ed="T"/>其離俗。精懃戒行，日夜無怠。晉穆皇帝禮接
<lb n="0935c26" ed="T"/>敬厚，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935035" n="0935035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935035" n="0935035"/><anchor xml:id="beg0935035" n="0935035"/>常<anchor xml:id="end0935035"/>稱曰：「久看更佳。」謂章皇后何氏曰：
<lb n="0935c27" ed="T"/>「京邑比丘尼，尠有曇備<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935036" n="0935036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935036" n="0935036"/><anchor xml:id="beg0935036" n="0935036"/>之<anchor xml:id="end0935036"/>儔也。」到永和十年，
<lb n="0935c28" ed="T"/>后<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935037" n="0935037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935037" n="0935037"/><anchor xml:id="beg0935037" n="0935037"/>爲<anchor xml:id="end0935037"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0935038" n="0935038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935038" n="0935038"/><anchor xml:id="beg0935038" n="0935038"/>立<anchor xml:id="end0935038"/>寺于定陰里，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935039" n="0935039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935039" n="0935039"/><anchor xml:id="beg0935039" n="0935039"/>名<anchor xml:id="end0935039"/>永安<note place="inline">今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935040" n="0935040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935040" n="0935040"/><anchor xml:id="beg0935040" n="0935040"/>之<anchor xml:id="end0935040"/>何后寺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935041" n="0935041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935041" n="0935041"/><anchor xml:id="beg0935041" n="0935041"/>是<anchor xml:id="end0935041"/></note>。謙
<lb n="0935c29" ed="T"/>虛導物，未嘗有矜慢之容。名譽日廣，遠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0935042" n="0935042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0935042" n="0935042"/><anchor xml:id="beg0935042" n="0935042"/>近<anchor xml:id="end0935042"/>
<pb n="0936a" xml:id="T50.2063.0936a" ed="T"/>
<lb n="0936a01" ed="T"/>投集，衆三百人。年七十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936001" n="0936001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936001" n="0936001"/><anchor xml:id="beg0936001" n="0936001"/>三<anchor xml:id="end0936001"/>，泰元二十一年
<lb n="0936a02" ed="T"/>卒。弟子曇羅，博覽經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936002" n="0936002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936002" n="0936002"/><anchor xml:id="beg0936002" n="0936002"/>律<anchor xml:id="end0936002"/>，機才贍密，勅續師
<lb n="0936a03" ed="T"/>任。更立四層塔、講堂房宇，又造臥像及七佛
<lb n="0936a04" ed="T"/>龕堂<anchor xml:id="fxT50p0936a01"/>云。</p></cb:div>
<lb n="0936a05" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">7 建福寺慧湛尼傳</cb:mulu><head>建福寺<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>慧<anchor xml:id="end_3"/>湛尼傳七</head>
<lb n="0936a06" ed="T"/><p xml:id="pT50p0936a0601"><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>慧<anchor xml:id="end_4"/>湛，本姓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936003" n="0936003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936003" n="0936003"/><anchor xml:id="beg0936003" n="0936003"/>彭，任<anchor xml:id="end0936003"/>城人也。神貌超遠，精操殊
<lb n="0936a07" ed="T"/>特。淵情曠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936004" n="0936004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936004" n="0936004"/><anchor xml:id="beg0936004" n="0936004"/>達<anchor xml:id="end0936004"/>，濟物爲務，惡衣蔬食，樂在其
<lb n="0936a08" ed="T"/>中。嘗荷衣山行，逢群劫，欲擧刃向湛，手不能
<lb n="0936a09" ed="T"/>勝，因求湛所負衣。湛<anchor xml:id="nkr_note_add_0936a0901" n="0936a0901"/><anchor xml:id="beg0936a0901" n="0936a0901"/>歡<anchor xml:id="end0936a0901"/>笑而與曰：「君意望甚
<lb n="0936a10" ed="T"/>重，所獲殊輕。」復解其衣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936005" n="0936005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936005" n="0936005"/><anchor xml:id="beg0936005" n="0936005"/>內<anchor xml:id="end0936005"/>新裙與之。劫卽辭
<lb n="0936a11" ed="T"/>謝，倂以還湛，湛捨之而去。建元二年渡江，司
<lb n="0936a12" ed="T"/>空何充大加崇敬，請居建福寺住<anchor xml:id="fxT50p0936a05"/>云。</p></cb:div>
<lb n="0936a13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">8 <name role="" type="person">延興寺</name>僧基尼傳</cb:mulu><head><name role="" type="person">延興寺</name>僧基尼傳八</head>
<lb n="0936a14" ed="T"/><p xml:id="pT50p0936a1401">僧基，本姓明，濟南人也。綰髮志道，秉願出家。
<lb n="0936a15" ed="T"/>母氏不聽，密以許<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936006" n="0936006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936006" n="0936006"/><anchor xml:id="beg0936006" n="0936006"/>嫁<anchor xml:id="end0936006"/>，祕其<anchor xml:id="nkr_note_add_0936a1501" n="0936a1501"/><anchor xml:id="beg0936a1501" n="0936a1501"/>娉<anchor xml:id="end0936a1501"/>禮。迎接日近，
<lb n="0936a16" ed="T"/>女乃覺知，卽便絕糧，水漿不下。親屬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936007" n="0936007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936007" n="0936007"/><anchor xml:id="beg0936007" n="0936007"/>共<anchor xml:id="end0936007"/>請，意
<lb n="0936a17" ed="T"/>不可移。至於七日，母呼女婿，婿敬信，見婦殆
<lb n="0936a18" ed="T"/>盡，謂婦母曰：「人各有志，不可奪也。」母卽從之。
<lb n="0936a19" ed="T"/>因遂出家，時年二十一。內外親戚皆來慶慰，
<lb n="0936a20" ed="T"/>競施珍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936008" n="0936008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936008" n="0936008"/><anchor xml:id="beg0936008" n="0936008"/>華<anchor xml:id="end0936008"/>，爭設名供。州牧給伎，郡守親臨，道
<lb n="0936a21" ed="T"/>俗咨嗟，歎未曾有。基淨持戒範精<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936009" n="0936009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936009" n="0936009"/><anchor xml:id="beg0936009" n="0936009"/>進<anchor xml:id="end0936009"/>，習經數
<lb n="0936a22" ed="T"/>與曇備尼名輩略齊。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936010" n="0936010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936010" n="0936010"/><anchor xml:id="beg0936010" n="0936010"/>樞機<anchor xml:id="end0936010"/>最密，善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936011" n="0936011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936011" n="0936011"/><anchor xml:id="beg0936011" n="0936011"/>言<anchor xml:id="end0936011"/>事議，
<lb n="0936a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0936012" n="0936012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936012" n="0936012"/><anchor xml:id="beg0936012" n="0936012"/>康<anchor xml:id="end0936012"/>皇帝雅相崇禮。建元<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936013" n="0936013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936013" n="0936013"/><anchor xml:id="beg0936013" n="0936013"/>二<anchor xml:id="end0936013"/>年，皇后褚氏爲
<lb n="0936a24" ed="T"/>立寺於都<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936014" n="0936014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936014" n="0936014"/><anchor xml:id="beg0936014" n="0936014"/>亭<anchor xml:id="end0936014"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0936015" n="0936015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936015" n="0936015"/><anchor xml:id="beg0936015" n="0936015"/>里運<anchor xml:id="end0936015"/>巷內，名曰延興。基<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936016" n="0936016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936016" n="0936016"/><anchor xml:id="beg0936016" n="0936016"/>尼<anchor xml:id="end0936016"/>
<lb n="0936a25" ed="T"/>寺住，徒衆百餘人，當事淸明，道俗加敬。年六
<lb n="0936a26" ed="T"/>十八，隆安元年卒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936017" n="0936017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936017" n="0936017"/><anchor xml:id="beg0936017" n="0936017"/>矣<anchor xml:id="end0936017"/>。</p></cb:div>
<lb n="0936a27" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">9 <name role="" type="person">洛陽城</name>東寺道馨尼傳</cb:mulu><head><name role="" type="person">洛陽城</name>東寺道馨尼傳九</head>
<lb n="0936a28" ed="T"/><p xml:id="pT50p0936a2801">竺道馨，本姓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936018" n="0936018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936018" n="0936018"/><anchor xml:id="beg0936018" n="0936018"/>羊<anchor xml:id="end0936018"/>，太山人也。志性專謹，與物
<lb n="0936a29" ed="T"/>無忤。沙彌時常爲衆使，口恒誦經。及年二十，
<pb n="0936b" xml:id="T50.2063.0936b" ed="T"/>
<lb n="0936b01" ed="T"/>誦《法華》、《維摩》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936019" n="0936019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936019" n="0936019"/><anchor xml:id="beg0936019" n="0936019"/>等經。具戒<anchor xml:id="end0936019"/>後，研求理味，蔬食苦
<lb n="0936b02" ed="T"/>節，彌老彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936020" n="0936020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936020" n="0936020"/><anchor xml:id="beg0936020" n="0936020"/>至<anchor xml:id="end0936020"/>。住洛陽東寺，雅能淸談，尤善
<lb n="0936b03" ed="T"/>《小品》，貴在理通，不事辭辯，一州道學所共師
<lb n="0936b04" ed="T"/>宗。比丘尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936021" n="0936021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936021" n="0936021"/><anchor xml:id="beg0936021" n="0936021"/>講<anchor xml:id="end0936021"/>經，馨其始也。晉泰和中，有女人
<lb n="0936b05" ed="T"/>楊令辯，篤信黃老，專行服氣，先時人物亦多
<lb n="0936b06" ed="T"/>敬事，及馨道王，其術寢亡。令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936022" n="0936022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936022" n="0936022"/><anchor xml:id="beg0936022" n="0936022"/>辯<anchor xml:id="end0936022"/>假結同姓，數
<lb n="0936b07" ed="T"/>相去來，內懷姤嫉，伺行毒害。後竊以毒藥內
<lb n="0936b08" ed="T"/>馨食中，諸治不愈。弟子問：「往誰家得病？」答曰：
<lb n="0936b09" ed="T"/>「我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936023" n="0936023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936023" n="0936023"/><anchor xml:id="beg0936023" n="0936023"/>其<anchor xml:id="end0936023"/>知主，皆籍業緣，汝無問也。設道有益，
<lb n="0936b10" ed="T"/>我尙不說，況無益耶？」不言而終。</p></cb:div>
<lb n="0936b11" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">10 新林寺道容尼傳</cb:mulu><head>新林寺道容尼傳十</head>
<lb n="0936b12" ed="T"/><p xml:id="pT50p0936b1201">道容，本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936024" n="0936024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936024" n="0936024"/><anchor xml:id="beg0936024" n="0936024"/>歷陽人，住<anchor xml:id="end0936024"/><name role="" type="person">烏江</name>寺。戒行精峻，善占
<lb n="0936b13" ed="T"/>吉凶，逆知禍福，世傳爲聖。晉明帝時甚見敬
<lb n="0936b14" ed="T"/>事，以花布席下驗其凡聖，果不萎焉。及簡文
<lb n="0936b15" ed="T"/>帝，先事淸水道師，道師京都所謂王濮陽也，
<lb n="0936b16" ed="T"/>第內爲立道舍；容亟開導，未之從也。後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936025" n="0936025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936025" n="0936025"/><anchor xml:id="beg0936025" n="0936025"/>宮人<anchor xml:id="end0936025"/>
<lb n="0936b17" ed="T"/>每入道屋，輒見神人爲沙門形，滿於室內。帝
<lb n="0936b18" ed="T"/>疑容所爲也，而莫能決。踐祚之後，烏巢太極
<lb n="0936b19" ed="T"/>殿，帝使曲安遠筮之，云：「西南有女人師，能滅
<lb n="0936b20" ed="T"/>此怪。」帝遣使往<name role="" type="person">烏江</name>迎道容，以事訪之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936026" n="0936026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936026" n="0936026"/><anchor xml:id="beg0936026" n="0936026"/>容<anchor xml:id="end0936026"/>
<lb n="0936b21" ed="T"/>曰：「唯有淸齋七日，受持八戒，自當消弭。」帝卽
<lb n="0936b22" ed="T"/>從之，整肅一心，七日未滿，群烏競集運巢而
<lb n="0936b23" ed="T"/>去。帝深信重，卽爲立寺，資給所須。因林爲名，
<lb n="0936b24" ed="T"/>名曰新林。卽以師禮事之，遂奉正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936027" n="0936027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936027" n="0936027"/><anchor xml:id="beg0936027" n="0936027"/>法<anchor xml:id="end0936027"/>。後晉
<lb n="0936b25" ed="T"/>顯尙佛，道容之力也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936028" n="0936028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936028" n="0936028"/><anchor xml:id="beg0936028" n="0936028"/>逮<anchor xml:id="end0936028"/>孝武時，彌相崇敬。太
<lb n="0936b26" ed="T"/>元中忽而絕跡，<anchor xml:id="nkr_note_add_0936b2601" n="0936b2601"/><anchor xml:id="beg0936b2601" n="0936b2601"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0936b2601"/>不知所在。帝勅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936029" n="0936029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936029" n="0936029"/><anchor xml:id="beg0936029" n="0936029"/>葬<anchor xml:id="end0936029"/>其衣鉢，
<lb n="0936b27" ed="T"/>故寺邊有塚<anchor xml:id="fxT50p0936b01"/>云。</p></cb:div>
<lb n="0936b28" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">11 司州令宗尼傳</cb:mulu><head>司<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936030" n="0936030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936030" n="0936030"/><anchor xml:id="beg0936030" n="0936030"/>州<anchor xml:id="end0936030"/>令宗尼傳十一</head>
<lb n="0936b29" ed="T"/><p xml:id="pT50p0936b2901">令宗，本姓滿，高乎金鄕人<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>也<anchor xml:id="end_5"/>。幼有淸信，鄕
<pb n="0936c" xml:id="T50.2063.0936c" ed="T"/>
<lb n="0936c01" ed="T"/>黨稱之。家遇喪亂，爲虜所驅。歸誠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936031" n="0936031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936031" n="0936031"/><anchor xml:id="beg0936031" n="0936031"/>懇<anchor xml:id="end0936031"/>至，稱佛
<lb n="0936c02" ed="T"/>法僧，誦〈普門品〉。拔除其眉，託云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936032" n="0936032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936032" n="0936032"/><anchor xml:id="beg0936032" n="0936032"/>惡<anchor xml:id="end0936032"/>疾，求訴
<lb n="0936c03" ed="T"/>得放。隨路南歸，行出冀州，復爲賊所逐。登上
<lb n="0936c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0936033" n="0936033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936033" n="0936033"/><anchor xml:id="beg0936033" n="0936033"/>林<anchor xml:id="end0936033"/>樹，專誠至念。捕者前望，終不仰視，尋索不
<lb n="0936c05" ed="T"/>得俄爾而散。宗下復去，不敢乞食。初不覺<anchor xml:id="nkr_note_add_0936c0501" n="0936c0501"/><anchor xml:id="beg0936c0501" n="0936c0501"/>飢<anchor xml:id="end0936c0501"/>，
<lb n="0936c06" ed="T"/>晚達孟津，無船可濟，慞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936034" n="0936034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936034" n="0936034"/><anchor xml:id="beg0936034" n="0936034"/>惶<anchor xml:id="end0936034"/>憂懼，更稱三寶。忽
<lb n="0936c07" ed="T"/>見一白鹿不知所從來，下涉河流，沙塵隨起，
<lb n="0936c08" ed="T"/>無有波瀾。宗隨鹿而濟，曾不沾濡，平行如陸。
<lb n="0936c09" ed="T"/>因得達家，仍卽入道。誠心冥詣，學行精懇，開
<lb n="0936c10" ed="T"/>覽經法，深義入神。晉孝武聞之，遣書通問。後
<lb n="0936c11" ed="T"/>百姓遇疾，貧困者衆，宗傾資賑給，吿乞人間，
<lb n="0936c12" ed="T"/>不避阻遠，隨宜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936035" n="0936035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936035" n="0936035"/><anchor xml:id="beg0936035" n="0936035"/>贍<anchor xml:id="end0936035"/>恤，蒙賴甚多。忍<anchor xml:id="nkr_note_add_0936c1201" n="0936c1201"/><anchor xml:id="beg0936c1201" n="0936c1201"/>飢<anchor xml:id="end0936c1201"/>懃苦，形
<lb n="0936c13" ed="T"/>容枯悴。年七十五，忽早召弟子說其夜夢，見
<lb n="0936c14" ed="T"/>一大山云是須彌，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936036" n="0936036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936036" n="0936036"/><anchor xml:id="beg0936036" n="0936036"/>高<anchor xml:id="end0936036"/>峯秀絕，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936037" n="0936037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936037" n="0936037"/><anchor xml:id="beg0936037" n="0936037"/>上<anchor xml:id="end0936037"/>與天連。寶
<lb n="0936c15" ed="T"/>飾莊嚴，<anchor xml:id="nkr_note_add_0936c1501" n="0936c1501"/><anchor xml:id="beg0936c1501" n="0936c1501"/>輝曜<anchor xml:id="end0936c1501"/>爛日。法鼓鏗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936038" n="0936038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936038" n="0936038"/><anchor xml:id="beg0936038" n="0936038"/>鏘<anchor xml:id="end0936038"/>，香煙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936039" n="0936039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936039" n="0936039"/><anchor xml:id="beg0936039" n="0936039"/>芳靡<anchor xml:id="end0936039"/>。語
<lb n="0936c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0936040" n="0936040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936040" n="0936040"/><anchor xml:id="beg0936040" n="0936040"/>吾令<anchor xml:id="end0936040"/>前，愕然驚覺，卽體中忽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936041" n="0936041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936041" n="0936041"/><anchor xml:id="beg0936041" n="0936041"/>忽<anchor xml:id="end0936041"/>，有異於常，
<lb n="0936c17" ed="T"/>雖無痛惱，狀如昏醉。同學道津曰：「正當是極
<lb n="0936c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0936042" n="0936042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936042" n="0936042"/><anchor xml:id="beg0936042" n="0936042"/>樂<anchor xml:id="end0936042"/>耳。」交言未竟，奄忽遷神。</p></cb:div>
<lb n="0936c19" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">12 簡靜寺支妙音尼傳</cb:mulu><head>簡靜寺支妙音尼傳十二</head>
<lb n="0936c20" ed="T"/><p xml:id="pT50p0936c2001">妙音，未詳何許人也。幼而志道，居處京華，博
<lb n="0936c21" ed="T"/>學內外，善爲文章。晉孝武<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936043" n="0936043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936043" n="0936043"/><anchor xml:id="beg0936043" n="0936043"/>皇<anchor xml:id="end0936043"/>帝太傅會稽王
<lb n="0936c22" ed="T"/>道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936044" n="0936044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936044" n="0936044"/><anchor xml:id="beg0936044" n="0936044"/>孟顗等<anchor xml:id="end0936044"/>並相敬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936045" n="0936045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936045" n="0936045"/><anchor xml:id="beg0936045" n="0936045"/>信<anchor xml:id="end0936045"/>，每與帝及太傅中朝
<lb n="0936c23" ed="T"/>學士談論屬文，雅有才致，藉甚有聲。太傅以
<lb n="0936c24" ed="T"/>太元十年爲立簡靜寺，以音爲寺主，徒衆百
<lb n="0936c25" ed="T"/>餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936046" n="0936046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936046" n="0936046"/><anchor xml:id="beg0936046" n="0936046"/>人<anchor xml:id="end0936046"/>。內外才義者，因之以自達，供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936047" n="0936047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936047" n="0936047"/><anchor xml:id="beg0936047" n="0936047"/><g ref="#CB01321">䞋</g><anchor xml:id="end0936047"/>無窮，
<lb n="0936c26" ed="T"/>富傾都邑，貴賤宗事。門有車馬，日百餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936048" n="0936048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936048" n="0936048"/><anchor xml:id="beg0936048" n="0936048"/>乘<anchor xml:id="end0936048"/>。
<lb n="0936c27" ed="T"/>荆州刺史王忱死，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936049" n="0936049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936049" n="0936049"/><anchor xml:id="beg0936049" n="0936049"/>烈<anchor xml:id="end0936049"/>宗意欲以王恭代之。時
<lb n="0936c28" ed="T"/>桓玄在江陵爲忱所折挫，聞恭應往，素又憚
<lb n="0936c29" ed="T"/>恭。殷仲堪時爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936050" n="0936050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936050" n="0936050"/><anchor xml:id="beg0936050" n="0936050"/>恭門<anchor xml:id="end0936050"/>生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0936051" n="0936051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0936051" n="0936051"/><anchor xml:id="beg0936051" n="0936051"/>玄<anchor xml:id="end0936051"/>知殷仲堪弱才
<pb n="0937a" xml:id="T50.2063.0937a" ed="T"/>
<lb n="0937a01" ed="T"/>亦易制<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937001" n="0937001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937001" n="0937001"/><anchor xml:id="beg0937001" n="0937001"/>御<anchor xml:id="end0937001"/>，意欲得之，乃遣使憑妙音尼爲堪
<lb n="0937a02" ed="T"/>圖州。旣而<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>烈<anchor xml:id="end_6"/>宗問妙音，荆州缺外，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937002" n="0937002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937002" n="0937002"/><anchor xml:id="beg0937002" n="0937002"/>問<anchor xml:id="end0937002"/>云誰
<lb n="0937a03" ed="T"/>應作者。答曰：「貧道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937003" n="0937003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937003" n="0937003"/><anchor xml:id="beg0937003" n="0937003"/>道士<anchor xml:id="end0937003"/>，豈容及俗中論議。
<lb n="0937a04" ed="T"/>如聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937004" n="0937004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937004" n="0937004"/><anchor xml:id="beg0937004" n="0937004"/>外內<anchor xml:id="end0937004"/>談者，並云無過。」殷仲堪以其意慮
<lb n="0937a05" ed="T"/>深遠，荆楚所須。帝然之，遂以代<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937005" n="0937005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937005" n="0937005"/><anchor xml:id="beg0937005" n="0937005"/>忱<anchor xml:id="end0937005"/>，權傾一
<lb n="0937a06" ed="T"/>朝，威行內外<anchor xml:id="fxT50p0937a02"/>云。</p></cb:div>
<lb n="0937a07" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">13 何后寺道儀尼傳</cb:mulu><head>何后寺道儀尼傳十三</head>
<lb n="0937a08" ed="T"/><p xml:id="pT50p0937a0801">道儀，本姓賈，雁門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937006" n="0937006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937006" n="0937006"/><anchor xml:id="beg0937006" n="0937006"/>婁<anchor xml:id="end0937006"/>煩人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937007" n="0937007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937007" n="0937007"/><anchor xml:id="beg0937007" n="0937007"/>慧<anchor xml:id="end0937007"/>遠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937008" n="0937008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937008" n="0937008"/><anchor xml:id="beg0937008" n="0937008"/>之姑<anchor xml:id="end0937008"/>。出
<lb n="0937a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0937009" n="0937009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937009" n="0937009"/><anchor xml:id="beg0937009" n="0937009"/><g ref="#CB01951">𡣪</g><anchor xml:id="end0937009"/>同郡解直，直爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937010" n="0937010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937010" n="0937010"/><anchor xml:id="beg0937010" n="0937010"/>尋<anchor xml:id="end0937010"/>陽令亡。儀年二十二，
<lb n="0937a10" ed="T"/>棄捨俗累，披著法衣。聰明敏哲，博聞強記。誦
<lb n="0937a11" ed="T"/>《法華經》，講《維摩》、《小品》，精義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937011" n="0937011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937011" n="0937011"/><anchor xml:id="beg0937011" n="0937011"/>妙<anchor xml:id="end0937011"/>理，因心獨悟。戒
<lb n="0937a12" ed="T"/>行高峻，神氣淸邈，聞中畿，經律漸備、講集相
<lb n="0937a13" ed="T"/>續。晉泰元末，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937012" n="0937012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937012" n="0937012"/><anchor xml:id="beg0937012" n="0937012"/>乃<anchor xml:id="end0937012"/>至京師住何后寺，端心律藏，
<lb n="0937a14" ed="T"/>妙究精微。身執卑恭，在幽不惰。衣裳麁弊，自
<lb n="0937a15" ed="T"/>執杖鉢。淸散無矯，道俗高之。年七十八，遇疾
<lb n="0937a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0937013" n="0937013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937013" n="0937013"/><anchor xml:id="beg0937013" n="0937013"/>已<anchor xml:id="end0937013"/>篤，執心彌勵，誦念無殆。弟子請曰：「願加
<lb n="0937a17" ed="T"/>消息，冀蒙勝損。」答曰：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937014" n="0937014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937014" n="0937014"/><anchor xml:id="beg0937014" n="0937014"/>非<anchor xml:id="end0937014"/>所宜言。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0937015" n="0937015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0937015" n="0937015"/><anchor xml:id="beg0937015" n="0937015"/>言<anchor xml:id="end0937015"/>絕而卒。</p></cb:div></cb:div>
<lb n="0937a18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>比丘尼傳卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0934001" to="#end0934001"><lem wit="#wit.orig">幷序</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">第二同卷</rdg></app>
<app from="#beg0934002" to="#end0934002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">晉</rdg></app>
<app from="#beg0934003" to="#end0934003"><lem wit="#wit.orig">晉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0934004" to="#end0934004"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">竺淨</rdg></app>
<app from="#beg0934005" to="#end0934005"><lem wit="#wit.orig">傳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0934006" to="#end0934006"><lem wit="#wit.orig">僞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0934007" to="#end0934007"><lem wit="#wit.orig">岳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">岳寺</rdg></app>
<app from="#beg0934008" to="#end0934008"><lem wit="#wit.orig">雒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">洛</rdg></app>
<app from="#beg0934009" to="#end0934009"><lem wit="#wit.orig">新林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">雒陽城東</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><name role="" type="person">洛陽城</name>新林</rdg></app>
<app from="#beg0934010" to="#end0934010"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0934012" to="#end0934012"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯</rdg></app>
<app from="#beg0934013" to="#end0934013"><lem wit="#wit.orig">希</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">睎</rdg></app>
<app from="#beg0934014" to="#end0934014"><lem wit="#wit.orig">烈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">列</rdg></app>
<app from="#beg0934015" to="#end0934015"><lem wit="#wit.orig">徽<lb n="0934b11" ed="T"/>猷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">英徽</rdg></app>
<app from="#beg0934016" to="#end0934016"><lem wit="#wit.orig">貽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">語</rdg></app>
<app from="#beg0934017" to="#end0934017"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">於後</rdg></app>
<app from="#beg0934018" to="#end0934018"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">于</rdg></app>
<app from="#beg0934019" to="#end0934019"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">辨</rdg></app>
<app from="#beg0934020" to="#end0934020"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">苦</rdg></app>
<app from="#beg0934021" to="#end0934021"><lem wit="#wit.orig">全</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0934022" to="#end0934022"><lem wit="#wit.orig">跱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">峙</rdg></app>
<app from="#beg0934023" to="#end0934023"><lem wit="#wit.orig">振</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">震</rdg></app>
<app from="#beg0934024" to="#end0934024"><lem wit="#wit.orig">叔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">菽</rdg></app>
<app from="#beg0934025" to="#end0934025"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">夫</rdg></app>
<app from="#beg0934026" to="#end0934026"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">事</rdg></app>
<app from="#beg0934027" to="#end0934027"><lem wit="#wit.orig">博</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">傳</rdg></app>
<app from="#beg0934028" to="#end0934028"><lem wit="#wit.orig">升平</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">咸和</rdg></app>
<app from="#beg0934029" to="#end0934029"><lem wit="#wit.orig">天監</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">普通</rdg></app>
<app from="#beg0934030" to="#end0934030"><lem wit="#wit.orig">箴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">藏</rdg></app>
<app from="#beg0934031" to="#end0934031"><lem wit="#wit.orig">晉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">洛陽</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0934004"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">竺淨</rdg></app>
<app from="#beg0934032" to="#end0934032"><lem wit="#wit.orig">仲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">种</rdg></app>
<app from="#beg0934033" to="#end0934033"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0934034" to="#end0934034"><lem wit="#wit.orig">遇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0934c0701" to="#end0934c0701"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp3" cb:provider="王孺童（2022） (2022-10-31)">自<note type="cf1">AC5803_001_0004a04</note></rdg></app>
<app from="#beg0934035" to="#end0934035"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">渡</rdg></app>
<app from="#beg0934036" to="#end0934036"><lem wit="#wit.orig">尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">上</rdg></app>
<app from="#beg0934c1701" to="#end0934c1701"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp3" cb:provider="王孺童（2022） (2022-10-31)">弘<note type="cf1">AC5803_001_0004a16</note></rdg></app>
<app from="#beg0934c1901" to="#end0934c1901"><lem wit="#wit.orig">祈</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp3" cb:provider="王孺童（2022） (2022-10-31)">所<note type="cf1">AC5803_001_0004a18</note></rdg></app>
<app from="#beg0934037" to="#end0934037"><lem wit="#wit.orig">還<lb n="0934c20" ed="T"/>反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">西返</rdg></app>
<app from="#beg0934038" to="#end0934038"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3" cb:provider="王孺童（2022） (2022-10-31)">節<note type="cf1">AC5803_001_0004a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">則</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">節</rdg></app>
<app from="#beg0934039" to="#end0934039"><lem wit="#wit.orig">升</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">興</rdg></app>
<app from="#beg0934040" to="#end0934040"><lem wit="#wit.orig">洛陽請</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp3" cb:provider="王孺童（2022） (2022-10-31)">洛陽譯<note type="cf1">AC5803_001_0004a23</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">於洛陽譯出</rdg></app>
<app from="#beg0934041" to="#end0934041"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">止</rdg></app>
<app from="#beg0934042" to="#end0934042"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0935001" to="#end0935001"><lem wit="#wit.orig">升平</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">咸康</rdg></app>
<app from="#beg0935a0101" to="#end0935a0101"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">末<note type="cf1">《思溪藏》（中國<name role="" type="person">國家圖書館</name>藏第4522册第8圖第7行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">未</rdg></app>
<app from="#beg0935002" to="#end0935002"><lem wit="#wit.orig">蜺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">霓</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0934033"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0935003" to="#end0935003"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0935004" to="#end0935004"><lem wit="#wit.orig">郞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">部</rdg></app>
<app from="#beg0935005" to="#end0935005"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0935006" to="#end0935006"><lem wit="#wit.orig">茵支子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">燕梔</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">臙脂</rdg></app>
<app from="#beg0935007" to="#end0935007"><lem wit="#wit.orig">海</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0935a2001" to="#end0935a2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">及<note type="cf1">K33n1086_p0721b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">乃</rdg></app>
<app from="#beg0935008" to="#end0935008"><lem wit="#wit.orig">灌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">罐</rdg></app>
<app from="#beg0935009" to="#end0935009"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">衆</rdg></app>
<app from="#beg0935010" to="#end0935010"><lem wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5" resp="#resp3">五等寺、<note type="cf1">AC5803_001_0006a10-11</note><note type="cf2">《思溪藏》（中國<name role="" type="person">國家圖書館</name>藏第4522册第10圖第5行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">五</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">五等寺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">五寺</rdg></app>
<app from="#beg0935011" to="#end0935011"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">立</rdg></app>
<app from="#beg0935012" to="#end0935012"><lem wit="#wit.orig">父</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0935013" to="#end0935013"><lem wit="#wit.orig">愱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">疾</rdg></app>
<app from="#beg0935014" to="#end0935014"><lem wit="#wit.orig">容</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">從容</rdg></app>
<app from="#beg0935015" to="#end0935015"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">千</rdg></app>
<app from="#beg0935016" to="#end0935016"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">云云</rdg></app>
<app from="#beg0935017" to="#end0935017"><lem wit="#wit.orig">岳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">岳寺</rdg></app>
<app from="#beg0935018" to="#end0935018"><lem wit="#wit.orig">達。達</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">逵逵</rdg></app>
<app from="#beg0935019" to="#end0935019"><lem wit="#wit.orig">面</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">西</rdg></app>
<app from="#beg0935020" to="#end0935020"><lem wit="#wit.orig">徒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">從</rdg></app>
<app from="#beg0935021" to="#end0935021"><lem wit="#wit.orig">影</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">景</rdg></app>
<app from="#beg0935022" to="#end0935022"><lem wit="#wit.orig">勵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">厲</rdg></app>
<app from="#beg0935023" to="#end0935023"><lem wit="#wit.orig">咸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">感</rdg></app>
<app from="#beg0935024" to="#end0935024"><lem wit="#wit.orig">怡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恬</rdg></app>
<app from="#beg0935025" to="#end0935025"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">起</rdg></app>
<app from="#beg0935c0701" to="#end0935c0701"><lem wit="#wit.orig">斑</lem><rdg wit="#wit6" resp="#resp3">班<note type="cf1">K33n1086_p0722a12</note></rdg></app>
<app from="#beg0935026" to="#end0935026"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">少</rdg></app>
<app from="#beg0935027" to="#end0935027"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB04727">𮘧</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">愆</rdg></app>
<app from="#beg0935028" to="#end0935028"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">業</rdg></app>
<app from="#beg0935029" to="#end0935029"><lem wit="#wit.orig">永</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">太</rdg></app>
<app from="#beg0935030" to="#end0935030"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惠</rdg></app>
<app from="#beg0935031" to="#end0935031"><lem wit="#wit.orig">甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0935032" to="#end0935032"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">第</rdg></app>
<app from="#beg0935033" to="#end0935033"><lem wit="#wit.orig">徵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">微</rdg></app>
<app from="#beg0935034" to="#end0935034"><lem wit="#wit.orig">幣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">弊</rdg></app>
<app from="#beg0935035" to="#end0935035"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">當</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">嘗</rdg></app>
<app from="#beg0935036" to="#end0935036"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0935037" to="#end0935037"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0935038" to="#end0935038"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">丘</rdg></app>
<app from="#beg0935039" to="#end0935039"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">名曰</rdg></app>
<app from="#beg0935040" to="#end0935040"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg0935041" to="#end0935041"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">也</rdg></app>
<app from="#beg0935042" to="#end0935042"><lem wit="#wit.orig">近</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人</rdg></app>
<app from="#beg0936001" to="#end0936001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">二</rdg></app>
<app from="#beg0936002" to="#end0936002"><lem wit="#wit.orig">律</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">數</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0935030"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惠</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0935030"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惠</rdg></app>
<app from="#beg0936003" to="#end0936003"><lem wit="#wit.orig">彭，任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">任彭</rdg></app>
<app from="#beg0936004" to="#end0936004"><lem wit="#wit.orig">達</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">遠</rdg></app>
<app from="#beg0936a0901" to="#end0936a0901"><lem wit="#wit.orig">歡</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp3" cb:provider="王孺童（2022） (2022-10-31)">勸<note type="cf1">《思溪藏》（中國<name role="" type="person">國家圖書館</name>藏第4522册第16圖第4行）</note></rdg></app>
<app from="#beg0936005" to="#end0936005"><lem wit="#wit.orig">內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">裹</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">裏</rdg></app>
<app from="#beg0936006" to="#end0936006"><lem wit="#wit.orig">嫁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">娉</rdg></app>
<app from="#beg0936a1501" to="#end0936a1501"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">娉<note type="cf1">K33n1086_p0722c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">聘</rdg></app>
<app from="#beg0936007" to="#end0936007"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">禁</rdg></app>
<app from="#beg0936008" to="#end0936008"><lem wit="#wit.orig">華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">席</rdg></app>
<app from="#beg0936009" to="#end0936009"><lem wit="#wit.orig">進</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0936010" to="#end0936010"><lem wit="#wit.orig">樞機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">機樞</rdg></app>
<app from="#beg0936011" to="#end0936011"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0936012" to="#end0936012"><lem wit="#wit.orig">康</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">秉</rdg></app>
<app from="#beg0936013" to="#end0936013"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">三</rdg></app>
<app from="#beg0936014" to="#end0936014"><lem wit="#wit.orig">亭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">停</rdg></app>
<app from="#beg0936015" to="#end0936015"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="王孺童（2022） (2022-10-31)">里運<note type="cf1">《宋書》（欽定四庫全書本第100卷第2a頁）</note><note type="cf2">《比丘尼傳校注》（[梁] 釋寶唱撰，王孺童校注，上海：上海古籍出版社，2022，第23頁）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">里通恭</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">且運</rdg></app>
<app from="#beg0936016" to="#end0936016"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">尼<note type="cf1">《思溪藏》（中國<name role="" type="person">國家圖書館</name>藏第4522册第17圖第7行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">居</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">尼</rdg></app>
<app from="#beg0936017" to="#end0936017"><lem wit="#wit.orig">矣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0936018" to="#end0936018"><lem wit="#wit.orig">羊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">楊</rdg></app>
<app from="#beg0936019" to="#end0936019"><lem wit="#wit.orig">等經。具戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">具足戒行</rdg></app>
<app from="#beg0936020" to="#end0936020"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">勵</rdg></app>
<app from="#beg0936021" to="#end0936021"><lem wit="#wit.orig">講</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">誦</rdg></app>
<app from="#beg0936022" to="#end0936022"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">辨</rdg></app>
<app from="#beg0936023" to="#end0936023"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">甚</rdg></app>
<app from="#beg0936024" to="#end0936024"><lem wit="#wit.orig">歷陽人，住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">住歷陽</rdg></app>
<app from="#beg0936025" to="#end0936025"><lem wit="#wit.orig">宮人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">帝</rdg></app>
<app from="#beg0936026" to="#end0936026"><lem wit="#wit.orig">容</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">答</rdg></app>
<app from="#beg0936027" to="#end0936027"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">法往</rdg></app>
<app from="#beg0936028" to="#end0936028"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">建</rdg></app>
<app from="#beg0936b2601" to="#end0936b2601"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3"><space quantity="0"/><note type="cf1">K33n1086_p0723b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">講</rdg></app>
<app from="#beg0936029" to="#end0936029"><lem wit="#wit.orig">葬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0936030" to="#end0936030"><lem wit="#wit.orig">州</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">州寺</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0934033"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0936031" to="#end0936031"><lem wit="#wit.orig">懇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">慊</rdg></app>
<app from="#beg0936032" to="#end0936032"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惡爲</rdg></app>
<app from="#beg0936033" to="#end0936033"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">枯</rdg></app>
<app from="#beg0936c0501" to="#end0936c0501"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">飢<note type="cf1">K33n1086_p0723b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">饑</rdg></app>
<app from="#beg0936034" to="#end0936034"><lem wit="#wit.orig">惶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">遑</rdg></app>
<app from="#beg0936035" to="#end0936035"><lem wit="#wit.orig">贍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瞻</rdg></app>
<app from="#beg0936c1201" to="#end0936c1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">飢<note type="cf1">K33n1086_p0723c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">饑</rdg></app>
<app from="#beg0936036" to="#end0936036"><lem wit="#wit.orig">高</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">峻</rdg></app>
<app from="#beg0936037" to="#end0936037"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">高</rdg></app>
<app from="#beg0936c1501" to="#end0936c1501"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">輝曜<note type="cf1">K33n1086_p0723c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">暉耀</rdg><rdg wit="#wit5" resp="#resp3">暉曜<note type="cf1">《思溪藏》（中國<name role="" type="person">國家圖書館</name>藏第4522册第21圖第5-6行）</note></rdg></app>
<app from="#beg0936038" to="#end0936038"><lem wit="#wit.orig">鏘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鎗</rdg></app>
<app from="#beg0936039" to="#end0936039"><lem wit="#wit.orig">芳靡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">芬馥</rdg></app>
<app from="#beg0936040" to="#end0936040"><lem wit="#wit.orig">吾令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">令吾</rdg></app>
<app from="#beg0936041" to="#end0936041"><lem wit="#wit.orig">忽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0936042" to="#end0936042"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0936043" to="#end0936043"><lem wit="#wit.orig">皇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0936044" to="#end0936044"><lem wit="#wit.orig">孟顗等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">子</rdg></app>
<app from="#beg0936045" to="#end0936045"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">奉</rdg></app>
<app from="#beg0936046" to="#end0936046"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">人一生</rdg></app>
<app from="#beg0936047" to="#end0936047"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01321">䞋</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嚫</rdg></app>
<app from="#beg0936048" to="#end0936048"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit7" resp="#resp3" cb:provider="王孺童（2022） (2022-10-31)">乘<note type="cf1">《思溪藏》（中國<name role="" type="person">國家圖書館</name>藏第4522册第22圖第5行）</note><note type="cf2">Q31n1107_p0602a24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">兩</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">乘</rdg></app>
<app from="#beg0936049" to="#end0936049"><lem wit="#wit.orig">烈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">列</rdg></app>
<app from="#beg0936050" to="#end0936050"><lem wit="#wit.orig">恭門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">黃門侍郞</rdg></app>
<app from="#beg0936051" to="#end0936051"><lem wit="#wit.orig">玄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0937001" to="#end0937001"><lem wit="#wit.orig">御</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">禦</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0936049"><lem wit="#wit.orig">烈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">列</rdg></app>
<app from="#beg0937002" to="#end0937002"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">聞</rdg></app>
<app from="#beg0937003" to="#end0937003"><lem wit="#wit.orig">道士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">出家人</rdg></app>
<app from="#beg0937004" to="#end0937004"><lem wit="#wit.orig">外內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">內外</rdg></app>
<app from="#beg0937005" to="#end0937005"><lem wit="#wit.orig">忱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">忼</rdg></app>
<app from="#beg0937006" to="#end0937006"><lem wit="#wit.orig">婁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">樓</rdg></app>
<app from="#beg0937007" to="#end0937007"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惠</rdg></app>
<app from="#beg0937008" to="#end0937008"><lem wit="#wit.orig">之姑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">姑也</rdg></app>
<app from="#beg0937009" to="#end0937009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01951">𡣪</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">適</rdg></app>
<app from="#beg0937010" to="#end0937010"><lem wit="#wit.orig">尋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">潯</rdg></app>
<app from="#beg0937011" to="#end0937011"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">達</rdg></app>
<app from="#beg0937012" to="#end0937012"><lem wit="#wit.orig">乃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0937013" to="#end0937013"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">而</rdg></app>
<app from="#beg0937014" to="#end0937014"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">非汝</rdg></app>
<app from="#beg0937015" to="#end0937015"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0934001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934001">幷序【大】，〔－〕【宋】【元】，第二同卷【明】</note>
<note n="0934002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934002">大【大】，晉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934003">晉【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934004">淨【大】＊，竺淨【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0934005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934005">傳【大】下同，〔－〕【宋】下同【元】下同【明】下同</note>
<note n="0934006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934006">僞【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934007">岳【大】，岳寺【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934008">雒【大】，洛【明】</note>
<note n="0934009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934009">新林【大】，雒陽城東【宋】【元】，<name role="" type="person">洛陽城</name>新林【明】</note>
<note n="0934010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934010">西【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934012">惟【大】，唯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934013">希【大】，睎【宋】【元】</note>
<note n="0934014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934014">烈【大】，列【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934015">徽猷【大】，英徽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934016">貽【大】，語【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934017">後【大】，於後【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934018">乎【大】，于【明】</note>
<note n="0934019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934019">辯【大】，辨【宋】【元】</note>
<note n="0934020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934020">若【大】，苦【元】</note>
<note n="0934021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934021">全【大】，令【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934022">跱【大】，峙【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934023">振【大】，震【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934024">叔【大】，菽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934025">而【大】，夫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934026">業【大】，事【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934027">博【大】，傳【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934028">升平【大】，咸和【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934029">天監【大】，普通【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934030">箴【大】，藏【宋】</note>
<note n="0934031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934031">晉【大】，洛陽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934032">仲【大】，种【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934033">也【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0934034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934034">遇【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934035">度【大】，渡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934036">尙【大】，上【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934037">還反【大】，西返【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934038" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T50.0934c21.09" target="#nkr_note_mod_0934038">節【CB】【金藏乙-CB】【宋】【元】【明】，則【大】</note>
<note n="0934039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934039">升【大】，興【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934040" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T50.0934c23.13" target="#nkr_note_mod_0934040">洛陽請【大】，洛陽譯【金藏乙-CB】，於洛陽譯出【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934041">上【大】，止【宋】【元】【明】</note>
<note n="0934042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0934042">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935001">升平【大】，咸康【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935002">蜺【大】，霓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935003">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935004">郞【大】，部【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935005">以【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0935006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935006">茵支子【大】，燕梔【元】，臙脂【明】</note>
<note n="0935007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935007">海【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935008">灌【大】，罐【元】【明】</note>
<note n="0935009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935009">學【大】，衆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935010" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T50.0935a23.16" target="#nkr_note_mod_0935010">五等寺【CB】【金藏乙-CB】【思溪-CB】【宋】，五【大】，五寺【元】【明】</note>
<note n="0935011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935011">六【大】，立【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935012">父【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935013">愱【大】，疾【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935014">容【大】，從容【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935015">百【大】，千【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935016">云【大】，云云【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935017">岳【大】，岳寺【明】</note>
<note n="0935018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935018">達達【大】，逵逵【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935019">面【大】，西【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935020">徒【大】，從【宋】</note>
<note n="0935021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935021">影【大】，景【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935022">勵【大】，厲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935023">咸【大】，感【明】</note>
<note n="0935024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935024">怡【大】，恬【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935025">立【大】，起【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935026">小【大】，少【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935027"><g ref="#CB04727">𮘧</g>【大】，愆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935028">行【大】，業【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935029">永【大】，太【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935030">慧【大】＊，惠【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0935031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935031">甚【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935032">弟【大】，第【元】</note>
<note n="0935033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935033">徵【大】，微【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935034">幣【大】，弊【宋】【元】</note>
<note n="0935035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935035">常【大】，當【宋】，嘗【元】【明】</note>
<note n="0935036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935036">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935037">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935038">立【大】，丘【元】</note>
<note n="0935039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935039">名【大】，名曰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935040">之【大】，爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935041">是【大】，也【宋】【元】【明】</note>
<note n="0935042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0935042">近【大】，人【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936001">三【大】，二【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936002">律【大】，數【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936003">彭任【大】，任彭【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936004">達【大】，遠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936005">內【大】，裹【宋】【元】，裏【明】</note>
<note n="0936006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936006">嫁【大】，娉【明】</note>
<note n="0936007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936007">共【大】，禁【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936008">華【大】，席【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936009">進【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936010">樞機【大】，機樞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936011">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936012">康【大】，秉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936013">二【大】，三【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936014">亭【大】，停【宋】【元】</note>
<note n="0936015" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T50.0936a24.06" target="#nkr_note_mod_0936015">里運【CB】，里通恭【大】，且運【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936016" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T50.0936a24.16" target="#nkr_note_mod_0936016">尼【CB】【思溪-CB】【宋】【元】【明】，居【大】</note>
<note n="0936017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936017">矣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936018">羊【大】，楊【明】</note>
<note n="0936019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936019">等經具戒【大】，具足戒行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936020">至【大】，勵【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936021">講【大】，誦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936022">辯【大】，辨【明】</note>
<note n="0936023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936023">其【大】，甚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936024">歷陽人住【大】，住歷陽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936025">宮人【大】，帝【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936026">容【大】，答【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936027">法【大】，法往【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936028">逮【大】，建【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936029">葬【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="0936030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936030">州【大】，州寺【明】</note>
<note n="0936031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936031">懇【大】，慊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936032">惡【大】，惡爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936033">林【大】，枯【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936034">惶【大】，遑【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936035">贍【大】，瞻【宋】</note>
<note n="0936036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936036">高【大】，峻【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936037">上【大】，高【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936038">鏘【大】，鎗【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936039">芳靡【大】，芬馥【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936040">吾令【大】，令吾【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936041">忽【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936042">樂【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936043">皇【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936044">孟顗等【大】，子【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936045">信【大】，奉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936046">人【大】，人一生【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936047"><g ref="#CB01321">䞋</g>【大】，嚫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936048" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T50.0936c26.16" target="#nkr_note_mod_0936048">乘【CB】【思溪-CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】，兩【大】</note>
<note n="0936049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936049">烈【大】＊，列【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0936050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936050">恭門【大】，黃門侍郞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0936051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0936051">玄【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937001">御【大】，禦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937002">問【大】，聞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937003">道士【大】，出家人【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937004">外內【大】，內外【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937005">忱【大】，忼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937006">婁【大】，樓【明】</note>
<note n="0937007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937007">慧【大】，惠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937008">之姑【大】，姑也【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937009"><g ref="#CB01951">𡣪</g>【大】，適【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937010">尋【大】，潯【明】</note>
<note n="0937011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937011">妙【大】，達【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937012">乃【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937013">已【大】，而【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937014">非【大】，非汝【宋】【元】【明】</note>
<note n="0937015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0937015">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0934001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934001">〔幷序〕－【宋】【元】，幷序＝第二同卷【明】</note>
<note n="0934002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934002">大＝晉【三】</note>
<note n="0934003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934003">〔晉〕－【三】</note>
<note n="0934004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934004">（竺）＋淨【三】＊</note>
<note n="0934005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934005">〔傳〕－【三】下同</note>
<note n="0934006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934006">〔僞〕－【三】</note>
<note n="0934007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934007">岳＋（寺）【三】</note>
<note n="0934008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934008">雒＝洛【明】</note>
<note n="0934009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934009">新林＝雒陽城東【宋】【元】，<name role="" type="person">洛陽城</name>新林【明】</note>
<note n="0934010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934010">〔西〕－【三】</note>
<note n="0934011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934011">原字前行宋元明三本俱有序字</note>
<note n="0934012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934012">惟＝唯【三】</note>
<note n="0934013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934013">希＝睎【宋】【元】</note>
<note n="0934014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934014">烈＝列【三】</note>
<note n="0934015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934015">徽猷＝英徽【三】</note>
<note n="0934016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934016">貽＝語【三】</note>
<note n="0934017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934017">（於）＋後【三】</note>
<note n="0934018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934018">乎＝于【明】</note>
<note n="0934019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934019">辯＝辨【宋】【元】</note>
<note n="0934020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934020">若＝苦【元】</note>
<note n="0934021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934021">全＝令【三】</note>
<note n="0934022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934022">跱＝峙【三】</note>
<note n="0934023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934023">振＝震【三】</note>
<note n="0934024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934024">叔＝菽【三】</note>
<note n="0934025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934025">而＝夫【三】</note>
<note n="0934026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934026">業＝事【三】</note>
<note n="0934027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934027">博＝傳【三】</note>
<note n="0934028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934028">升平＝咸和【三】</note>
<note n="0934029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934029">天監＝普通【三】</note>
<note n="0934030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934030">箴＝藏【宋】</note>
<note n="0934031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934031">晉＝洛陽【三】</note>
<note n="0934032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934032">仲＝种【三】</note>
<note n="0934033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934033">〔也〕－【三】＊</note>
<note n="0934034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934034">〔遇〕－【三】</note>
<note n="0934035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934035">度＝渡【三】</note>
<note n="0934036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934036">尙＝上【三】</note>
<note n="0934037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934037">還反＝西返【三】</note>
<note n="0934038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934038">則＝節【三】</note>
<note n="0934039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934039">升＝興【三】</note>
<note n="0934040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934040">洛陽請＝於洛陽譯出【三】</note>
<note n="0934041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934041">上＝止【三】</note>
<note n="0934042" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0934042">〔有〕－【三】</note>
<note n="0935001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935001">升平＝咸康【三】</note>
<note n="0935002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935002">蜺＝霓【三】</note>
<note n="0935003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935003">〔爲〕－【三】</note>
<note n="0935004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935004">郞＝部【三】</note>
<note n="0935005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935005">〔以〕－【宋】【元】</note>
<note n="0935006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935006">茵支子＝燕梔【元】，臙脂【明】</note>
<note n="0935007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935007">〔海〕－【三】</note>
<note n="0935008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935008">灌＝罐【元】【明】</note>
<note n="0935009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935009">學＝衆【三】</note>
<note n="0935010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935010">五＋（等寺）【宋】，（寺）【元】【明】</note>
<note n="0935011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935011">六＝立【三】</note>
<note n="0935012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935012">〔父〕－【三】</note>
<note n="0935013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935013">愱＝疾【三】</note>
<note n="0935014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935014">（從）＋容【三】</note>
<note n="0935015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935015">百＝千【三】</note>
<note n="0935016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935016">云＋（云）【三】</note>
<note n="0935017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935017">岳＋（寺）【明】</note>
<note n="0935018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935018">達達＝逵逵【三】</note>
<note n="0935019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935019">面＝西【三】</note>
<note n="0935020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935020">徒＝從【宋】</note>
<note n="0935021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935021">影＝景【三】</note>
<note n="0935022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935022">勵＝厲【三】</note>
<note n="0935023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935023">咸＝感【明】</note>
<note n="0935024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935024">怡＝恬【三】</note>
<note n="0935025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935025">立＝起【三】</note>
<note n="0935026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935026">小＝少【三】</note>
<note n="0935027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935027"><g ref="#CB04727">𮘧</g>＝愆【三】</note>
<note n="0935028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935028">行＝業【三】</note>
<note n="0935029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935029">永＝太【三】</note>
<note n="0935030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935030">慧＝惠【三】＊</note>
<note n="0935031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935031">〔甚〕－【三】</note>
<note n="0935032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935032">弟＝第【元】</note>
<note n="0935033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935033">徵＝微【三】</note>
<note n="0935034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935034">幣＝弊【宋】【元】</note>
<note n="0935035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935035">常＝當【宋】，嘗【元】【明】</note>
<note n="0935036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935036">〔之〕－【三】</note>
<note n="0935037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935037">〔爲〕－【三】</note>
<note n="0935038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935038">立＝丘【元】</note>
<note n="0935039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935039">名＋（曰）【三】</note>
<note n="0935040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935040">之＝爲【三】</note>
<note n="0935041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935041">是＝也【三】</note>
<note n="0935042" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0935042">近＝人【三】</note>
<note n="0936001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936001">三＝二【三】</note>
<note n="0936002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936002">律＝數【三】</note>
<note n="0936003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936003">彭任＝任彭【三】</note>
<note n="0936004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936004">達＝遠【三】</note>
<note n="0936005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936005">內＝裹【宋】【元】，裏【明】</note>
<note n="0936006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936006">嫁＝娉【明】</note>
<note n="0936007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936007">共＝禁【三】</note>
<note n="0936008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936008">華＝席【三】</note>
<note n="0936009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936009">〔進〕－【三】</note>
<note n="0936010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936010">樞機＝機樞【三】</note>
<note n="0936011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936011">〔言〕－【三】</note>
<note n="0936012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936012">康＝秉【三】</note>
<note n="0936013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936013">二＝三【三】</note>
<note n="0936014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936014">亭＝停【宋】【元】</note>
<note n="0936015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936015">里通恭＝且運【三】</note>
<note n="0936016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936016">居＝尼【三】</note>
<note n="0936017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936017">〔矣〕－【三】</note>
<note n="0936018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936018">羊＝楊【明】</note>
<note n="0936019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936019">等經具戒＝具足戒行【三】</note>
<note n="0936020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936020">至＝勵【三】</note>
<note n="0936021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936021">講＝誦【三】</note>
<note n="0936022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936022">辯＝辨【明】</note>
<note n="0936023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936023">其＝甚【三】</note>
<note n="0936024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936024">歷陽人住＝住歷陽【三】</note>
<note n="0936025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936025">宮人＝帝【三】</note>
<note n="0936026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936026">容＝答【三】</note>
<note n="0936027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936027">法＋（往）【三】</note>
<note n="0936028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936028">逮＝建【三】</note>
<note n="0936029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936029">〔葬〕－【元】【明】</note>
<note n="0936030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936030">州＋（寺）【明】</note>
<note n="0936031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936031">懇＝慊【三】</note>
<note n="0936032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936032">惡＋（爲）【三】</note>
<note n="0936033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936033">林＝枯【三】</note>
<note n="0936034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936034">惶＝遑【三】</note>
<note n="0936035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936035">贍＝瞻【宋】</note>
<note n="0936036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936036">高＝峻【三】</note>
<note n="0936037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936037">上＝高【三】</note>
<note n="0936038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936038">鏘＝鎗【三】</note>
<note n="0936039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936039">芳靡＝芬馥【三】</note>
<note n="0936040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936040">吾令＝令吾【三】</note>
<note n="0936041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936041">〔忽〕－【三】</note>
<note n="0936042" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936042">〔樂〕－【三】</note>
<note n="0936043" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936043">〔皇〕－【三】</note>
<note n="0936044" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936044">孟顗等＝子【三】</note>
<note n="0936045" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936045">信＝奉【三】</note>
<note n="0936046" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936046">人＋（一生）【三】</note>
<note n="0936047" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936047"><g ref="#CB01321">䞋</g>＝嚫【三】</note>
<note n="0936048" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936048">兩＝乘【三】</note>
<note n="0936049" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936049">烈＝列【三】＊</note>
<note n="0936050" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936050">恭門＝黃門侍郞【三】</note>
<note n="0936051" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0936051">〔玄〕－【三】</note>
<note n="0937001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937001">御＝禦【三】</note>
<note n="0937002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937002">問＝聞【三】</note>
<note n="0937003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937003">道士＝出家人【三】</note>
<note n="0937004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937004">外內＝內外【三】</note>
<note n="0937005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937005">忱＝忼【三】</note>
<note n="0937006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937006">婁＝樓【明】</note>
<note n="0937007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937007">慧＝惠【三】</note>
<note n="0937008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937008">之姑＝姑也【三】</note>
<note n="0937009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937009"><g ref="#CB01951">𡣪</g>＝適【三】</note>
<note n="0937010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937010">尋＝潯【明】</note>
<note n="0937011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937011">妙＝達【三】</note>
<note n="0937012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937012">〔乃〕－【三】</note>
<note n="0937013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937013">已＝而【三】</note>
<note n="0937014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937014">非＋（汝）【三】</note>
<note n="0937015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0937015">〔言〕－【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0934c0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0934c07.08" target="#nkr_note_add_0934c0701">因【大】，自【金藏乙-CB】</note>
<note n="0934c1701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0934c17.15" target="#nkr_note_add_0934c1701">和【大】，弘【金藏乙-CB】</note>
<note n="0934c1901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0934c19.11" target="#nkr_note_add_0934c1901">祈【大】，所【金藏乙-CB】</note>
<note n="0935a0101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0935a01.08" target="#nkr_note_add_0935a0101">末【CB】【思溪-CB】，未【大】</note>
<note n="0935a2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0935a20.03" target="#nkr_note_add_0935a2001">及【CB】【麗-CB】，乃【大】</note>
<note n="0935c0701" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0935c07.09" target="#nkr_note_add_0935c0701">斑【大】，班【麗-CB】</note>
<note n="0935c1501" resp="#resp3" cb:provider="王孺童（2022） (2022-10-31)" type="add" cb:note_key="T50.0935c15.04" target="#nkr_note_add_0935c1501">CBETA 按：王孺童（2022） 根據《晉書･何充傳》所載王充卒年永和二年，及《佛祖統紀》：「建元元年。中書令何充。舍宅爲建福寺。」（T49n2035_p0340a10），修訂「永和四年」爲「建元元年」。見《比丘尼傳校注》（[梁] 釋寶唱撰，王孺童校注，上海：上海古籍出版社，2022，第15頁）</note>
<note n="0936a0901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0936a09.09" target="#nkr_note_add_0936a0901">歡【大】，勸【思溪-CB】</note>
<note n="0936a1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0936a15.11" target="#nkr_note_add_0936a1501">娉【CB】【麗-CB】，聘【大】</note>
<note n="0936b2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0936b26.07" target="#nkr_note_add_0936b2601">［－］【CB】【麗-CB】，講【大】</note>
<note n="0936c0501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0936c05.17" target="#nkr_note_add_0936c0501">飢【CB】【麗-CB】，饑【大】</note>
<note n="0936c1201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0936c12.14" target="#nkr_note_add_0936c1201">飢【CB】【麗-CB】，饑【大】</note>
<note n="0936c1501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T50.0936c15.04" target="#nkr_note_add_0936c1501">輝曜【CB】【麗-CB】，暉耀【大】，暉曜【思溪-CB】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>